Rss & SiteMap

爱心论坛 http://www.zqax.net/bbs/

自强爱心网是由一群热心公益事业的残疾人共同创办的非盈利性公益网站。网站以服务残疾人为宗旨,同时携手广大残疾人及社会各界爱心人士共同打造残疾人的网上家园!
共1 条记录, 每页显示 15 条, 页签: [1]
[浏览完整版]

标题:名片英语之银行帐号英译

1楼
风之翼 发表于:2007/4/24 0:58:48
为业务交往需要,有时人们要在名片上写上自己的银行帐号。

  完整的银行帐号包括三部分:

  开户行 Account with Bank简写式:A/C with Bank或Bank

  帐户名 Beneficiarys Name简写式:Beneficiary

  帐号 Account Number 简写式:A/C No.

  有时候,还需写上税号 Tax ID Number。

  例:

  开户行:中行澄江分理处

  帐户名:张三

  帐号:33265805054885

  英译:

  Bank: Bank of China, Chengjiang OfficeBeneficiary: ZhangSanA/CNo.: 33265805054885

  在实际进行名片排版时,为了节省空间,可以将开户行和帐号合并,用一个with连接,或者干脆不用连接词,如上例可写成:A/CNo.:33265805054885 with B.O.C, Chengjiang Office.B.O.C是中国银行的缩写形式,中国的几家大银行都有其通用的缩写形式。

  我国的几家老牌大银行还都拥有一套与行政区划相对应的结构,从中央到地方分别是:总行(HeadOffice)-省分行(ProvincialBranch)-地市分行(PrefectureBranch)-县市支行(CountySub-branch),中国人民银行的地市级分支机构又称中心支行(CentralSub-branch)。

  相应的英译举例:

  中国建设银行北京市分行安华支行 China Construction Bank, Beijing (Branch),AnhuaSub-branch

  中国银行上海市分行虹桥支行 Bank of China ,Shanghai (Branch),HongqiaoSub-Branch

  中国人民银行大连市中心支行蓬莱支行 The Peoples Bank of China, DalianCentralSub-branch, Penglai Sub-branch

  支行以下,又有营业所(OperationOffice)、营业部(OperationDepartment)、分理处(Office)、储蓄所(SavingsOffice),在名片上,OperationOffice和Savings Office均可简单译为Office。

  如:中国工商银行朝阳区支行朝外大街分理处 ICBC Chaoyang Sub-branch, Chaowai Office

  中国建设银行台州市分行黄岩支行天长北路储蓄所 CCB Taizhou (Branch), HuangyanSub-branch,North Tianchang Road Office

  在中国复杂的银行体系里边,还有一个信用社系统,如:三门县农村信用合作社联社 Sanmen RuralCreditCooperatives Union

  台州市泰隆城市信用社 Tailong Urban Credit Cooperative, Taizhou
共1 条记录, 每页显示 15 条, 页签: [1]

Copyright 2006 - 2022 © 自强爱心网 All Rights Reserved
工业和信息化部ICP/IP信息备案号:辽ICP备 11006191号-1
Powered By Dvbbs Version 8.3.0
Processed in .04688 s, 2 queries.